Skip to content

우효 (OOHYO) – 고슴도치의 기도 (Prayers of a Hedgehog)

First request for a translation .
(Note: The song never specifies whether the hedgehog is a boy or a girl, but I think she meant it to be a girl.)

우효 – 고슴도치의 기도

오늘도 고슴도치는
자기가 원하는 게 뭔지는
빨리도 깨달아요
하지만 좋든 싫든
직면하는 법을 모르는
고슴도치죠

누가 가르쳐 줬는지
피해가는 법만 배웠죠

그래서 아빤 말했죠
좋을 땐 기분을 조금만
묻어두자고

눈물이 떨어질 때
조금은 담아 두자고
필요할 때 꺼내 쓰자고

하지만 한참어린
고슴도치
묻어 두는 것도
담아 두는 것도 몰라
어리석은
고슴도치
모르겠어요,
모르겠어요

오늘도 내 하루는
왜 이리
힘이 드는 걸까요
모르겠어요

다가갈수록
더 아프지만
나는 사랑할래요
사랑할래요, 너를
OOHYO – Prayers of a Hedgehog

Even today, the hedgehog
Knows what she wants
Better than anyone.
But like it or not,
The hedgehog
Doesn’t know how to face it

All she learned was
How to run away

So the dad told her
When you’re happy
Cover it up a little

When tears roll down your cheeks
Bottle it up a little
And let it out when you need it

But the young
Hedgehog
Doesn’t know how to cover it up
Doesn’t know how to bottle it up
Foolish
Hedgehog
Doesn’t know,
Just doesn’t know.

Even today,
Why is it
So hard to get by
I don’t know

As I get closer
It hurts more and more, but
I want to love,
Just want to love you.

Michael
Michael Administrator

1
Leave a Reply

avatar
1 Comment threads
0 Thread replies
0 Followers
 
Most reacted comment
Hottest comment thread
1 Comment authors
wzn89 Recent comment authors

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

  Subscribe  
newest oldest most voted
Notify of
wzn89
Guest
wzn89

thank you so much…
good song… nice voice… deep meaning…
once again, thank you so much :)